Rey Bredberi. Yelləncəklər mövsümü - TƏRCÜMƏ
Tərcümə
- 12.06.2014
- 0 Şərh
- 1302 Baxış
Rey Bredberi
Yelləncəklər mövsümü
("Zəncirotu şərabı”ndan parça)
Tərcümə: Aygün Süleymanqızı
Tərcümə: Aygün Süleymanqızı
Yay insanların vərdiş etdiyi adətlərdən ibarətdir, hər kəsin də özünün vərdiş etdiyi zaman və məkan var. Bu adətlərə limonad və ya buzlu çayın hazırlanması, şərab içmək, ayaqqabı ilə və ya ayaqyalın gəzmək və nəhayət insana ən xoş və sakitləşdirici təsir göstərən adət -eyvandan yelləncək asmaq aiddir.
Yayın üçüncü günü,günortadan sonra, Duqlasın babası eyvana çıxır və soyuqqanlı bir tərzdə tavandan asılmış iki boş halqanı diqqətlə gözdən keçirir. O,ağır-ağır ətirşah dibçəkləri qoyulmuş sürahiyə yaxınlaşaraq, Axav (amerikan yazıçısı German Melvilin 1851-ci ildə nəşr olunmuş "Mobi Dik” əsərinin baş qəhrəmanı kapitan Axav) kimi çox diqqətli baxışlarla aydın səmanı seyr edir.Barmağını tüpürcəkləyir və küləyə uzadır,sonra pencəyini soyunur.O,günəş batan zaman tək köynəklə soyuq olmayacağına əmin olmaq istəyirdi. Sonra isə uzaqdan qonşuları ilə salamlaşır. Onlar da isti yay axşamından zövq almaq üçün çiçəklər qoyulmuş eyvana çıxmışdılar. Onlar hətta divarın o üzündə arvadlarının bolonka (ağ,yumşaq tüklü otaq iti) kimi civildəməsini və vəngildəməsini eşitmirdilər.
- Hə, Duqlas, indi gəl asaq.
Onlar qarajdan yelləncəyi axtarıb tapırlar,onun tozunu silrlər,eyvana gətirirlər.Babası yay axşamının sakit və təmtəraqlı bayramı münasibətilə filə bayram yəhəri keçirirmiş kimi yelləncəyi tavandakı halqalara keçirir.
Duqlas babasından yüngül olduğuna görə yelləncəkdə birinci özü oturur.Sonra isə yaşlı babası ehtiyatla onun yanında əyləşir.Onlar bir-birlərinə gülümsəyərək və başlarını yırğalayaraq yelləncəyi sakitcə o tərəf- bu tərəfə tərpədirlər...
On dəqiqədən sonra nənəsi su dolu vedrə və döşəmə sildiyi taxta ilə birgə eyvana çıxaraq,oranı süpürüb-silir. Evdən yüngül stullar,yirğalanan kürsülər, şezlonqlar (uzanıb dincəlmək üçün xüsusi kürsü) gətirirlər.
- Eyvana çoxlu mığmığa gəlməmişdən qabaq bura köçməyi çox sevirəm.-babası deyir.
Saat yeddidə yüngülcə cırıltı səsləri eşidilir--- stolun arxasındakı stullar geriyə çəkilir,əgər yeməkxananın pəncərəsi altında dayanmış olsan,oradan qırıq forepianoya məxsus saralmış klavişlərin dınqıltısını eşidərsən. Kibritlər çırtıldayır,su şırıldayır- mətbəxdəki bütün çirkli qablar yuyulub, quruması üçün cingilti ilə rəflərə düzülür. İri palıd və qarağacların altındakı yarımqaranlıq küçələrdəki evlər bir-birinin ardınca dayanmadan canlanırlar.Barometrli saatlardakı fiqurlar kimi havanı əvvəlcədən deyən insanlar sərin eyvanlara çıxırlar.
Bert dayı ,dalınca babam,sonra atam,sonra isə başqa qohum-əqrəba gəlib çıxır.Qadınlar ocağın istiliyindən əsər-əlamət qalmamış mətbəxdə hələ də söhbət edirlər,kişilər isə siqaretlərini az-az tüstülədərək və öz daxili dünyalarında səliqə-sahman yaradaraq, axşamın şirin sakitliyini hamıdan qabaq seyr edirlər. Eyvanda kişi səsləri eşidilməyə başlayır:kişilər yuxarıda ayaqlarını qatlayaraq rahat stullarda otururlar,oğlanlar isə sərçələr kimi ya ovulmuş pilləkənlərdə,ya da taxta məhəccərlərin üstündə yerlərini tuturlar.Bu müddət ərzində də oradan nə isə düşməlidir, ya ətirşah dibçəyi,ya da oğlanlardan biri.
Elə ki, eyvanın qapısının arxasından kölgə kimi qəfildən anam,nənəm və nənəmin anası peyda olurlar, kişilər tez hərəkətə gələrək,ayağa durub stulları və yırğalanan kürsüləri onlara tərəf çəkirlər.Qadınlar özləri ilə qatlanmış qəzetlərdən,bambuk süpürgəciklərindən,ya da ətirli cib dəsmallarından ibarət növbənöv yelpiklər gətirirlər.Söhbət edərkən onlar özlərini bu yelpiklərlə yelləyəcəklər.
Onlar bütün axşam boyu dayanmadan o qədər danışırlar ki,sabahkı gün haqqında artıq heç kim fikirləşməkbeləistəmir.Böyüklərin nə danışdığı heç kimi maraqlandırmırdı: maraqlısı o idi ki,onların səsləri eyvanı üç tərəfdən əhatə edən zərif ayıdöşəyi kollarının üzərində gah yüksəlirdi, gah da eşidilməz olurdu.Şəhər tədricən qaranlığa qərq olurdu,sanki qara su göydən evlərin üzərinə tökülürdü. Bu qaranlıqda isə evlərin işıqları al qırmızı nöqtələr şəklində parıldayır, səslər isə suyun şırıltısı kimi elə hey dayanmadan eşidilirdi. Qadınlar mığmığalardan qorunmaq üçün qollarını yellətməkdən yorularaq, havada sərt və əsəbi şəkildə qolları ilə cürbəcür hərəkətlər edərək qeybət edirdilər.Kişilərin səsi evin köhnə taxtalarına elə təsir göstərirdi ki,əgər gözlərini yumub başını döşəmənin taxtasına sıxsan onların səsinin necə uğuldadığını eşidə bilərdin.Torpağın dərin qatlarındakı zəlzələlər kimi bu uğultu da, bir anda keçib getmir,ya çox zəif səslə ,ya da yüksəkdən eşidilirdi.
Duqlas xoşbəxt və sakit tərzdə eyvanın quru döşəməsinə sərilir-bu səslər heç vaxt susmayacaq,söhbət axını onun yuxulu qulaqlarına dolaraq ömür boyu bütün bədənini,qapanmış kirpiklərini çulğayacaq.Yelləncəklər sisəy quşları kimi arabir çırtıldayırlar,sisəy quşları da yelləncəklər kimi dayanmadan cırıldayırlar. Mətbəxin pəncərəsinin altına yağış suları üçün qoyulmuş çəlləkdə bütün yeni nəsil mığmığalar törəyərək neçə illərdir ki, baş verən söhbətlər üçün mövzu verirlər.
Yay axşamı eyvanda oturmaq çox gözəldir,insana xoş və sakitləşdirici təsir göstərir. Kaş ki, bu axşam heç vaxt bitməzdi. Siqaret çəkənlərin tünbəki çubuqları qiyamətəcən alışacaq, toxuma millərini tutan solğun əllər yarımqaranlıqda parıldayacaq, dondurmanın gümüşü üzlüyü xışıldayacaq,həmişə kimsə gələcək və gedəcək...—Bütün bunlar vərdiş edilmiş daimi adətlərdirlər. Axşam olanda qonşu evlərdən,yaxud da küçənin o biri başındakı evlərdən kimsə mütləq gələcək:--Miss Fern və miss Roberta bəzən gəlib Tomu və Duqlası da özləri ilə götürərək səsli-küylü kiçik avtomobilləri ilə evin ətrafında dövrə vurur,qayıdanda isə eyvanda oturaraq alışıb yanan sifətlərini yelpiklə yelləyirlər.Yaxud da köhnə şeylər alverçisi cənab Conas atlı furqonunu haradasa ağacların altına qoyaraq tövşüyə-tövşüyə pilləkənlərlə yuxarı qalxır,o saat hiss olunur ki,heç vaxt eşidilməmiş yeni bir şey danışmağa onun hövsələsi çatmır,ancaq həqiqətən də onun danışdığı nə isə yeni bir şey olur.Nəhayət uşaqlar--- axşamın qaranlığında o tərəf-bu tərəfə qaçaraq, gizlənpaç və ya top-top oynayırlar. Artıq hava tam qaranlıqlaşaraq ,heç nəyi görmək mümkün olmayanda isə təngənəfəs və yanaqları qızarmış halda məxmər çəmənliklərdən bumeranqlar kimi səssizcə evə qayıdır və eyvanda söhbətin ahəngli səsi ilə sakitləşirlər. Səslər isə elə hey eşidilir və eşidilir, uşaqlara laylay çalaraq onları şirin yuxuya qərq edir.